Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
求 神卻退錫安之敵
129:1
(上行之詩。)以色列當說:從我幼年以來,敵人屢次苦害我, [NASB] "Many times they have persecuted me from my youth up," Let Israel now say,
129:2
從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。 [NASB] "Many times they have persecuted me from my youth up; Yet they have not prevailed against me.
129:3
如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。 [NASB] "The plowers plowed upon my back; They lengthened their furrows."
129:4
耶和華是公義的;他砍斷了惡人的繩索。 [NASB] The LORD is righteous; He has cut in two the cords of the wicked.
129:5
願恨惡錫安的都蒙羞退後! [NASB] May all who hate Zion Be put to shame and turned backward;
129:6
願他們像房頂上的草,未長成而枯乾, [NASB] Let them be like grass upon the housetops, Which withers before it grows up;
129:7
收割的不彀一把,捆禾的也不滿懷。 [NASB] With which the reaper does not fill his hand, Or the binder of sheaves his bosom;
129:8
過路的也不說:願耶和華所賜的福歸與你們!我們奉耶和華的名給你們祝福! [NASB] Nor do those who pass by say, "The blessing of the LORD be upon you; We bless you in the name of the LORD."
New American Standard Bible (NASB) Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation. For Permission To Quote information visit www.lockman.org