Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
耶和華的聲威
29:1
(大衛的詩。)神的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,歸給耶和華! [NASB] Ascribe to the LORD, O sons of the mighty, Ascribe to the LORD glory and strength.
29:2
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的(的:或作為)妝飾敬拜耶和華。 [NASB] Ascribe to the LORD the glory due to His name; Worship the LORD in holy array.
29:3
耶和華的聲音發在水上;榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。 [NASB] The voice of the LORD is upon the waters; The God of glory thunders, The LORD is over many waters.
29:4
耶和華的聲音大有能力;耶和華的聲音滿有威嚴。 [NASB] The voice of the LORD is powerful, The voice of the LORD is majestic.
29:5
耶和華的聲音震破香柏樹;耶和華震碎利巴嫩的香柏樹。 [NASB] The voice of the LORD breaks the cedars; Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
29:6
他也使之跳躍如牛犢,使利巴嫩和西連跳躍如野牛犢。 [NASB] He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.
29:7
耶和華的聲音使火焰分岔。 [NASB] The voice of the LORD hews out flames of fire.
29:8
耶和華的聲音震動曠野;耶和華震動加低斯的曠野。 [NASB] The voice of the LORD shakes the wilderness; The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
29:9
耶和華的聲音驚動母鹿落胎,樹木也脫落淨光。凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。 [NASB] The voice of the LORD makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, "Glory!"
29:10
洪水泛濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。 [NASB] The LORD sat {as King} at the flood; Yes, the LORD sits as King forever.
29:11
耶和華必賜力量給他的百姓;耶和華必賜平安的福給他的百姓。 [NASB] The LORD will give strength to His people; The LORD will bless His people with peace.
New American Standard Bible (NASB) Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation. For Permission To Quote information visit www.lockman.org