聖經版本:
中文和合本(UNV)中文和合本串珠(UNB)呂振中譯本(LUV)新國際版本(NIV)
新美國標準本(NASB)簡易英文譯本(BBE)英王欽定譯本(KJV)美國標準譯本(ASV)
環球英文聖經(WEB)Young原意譯本(YLT)DARBY譯本(DARBY)英文標準版(ESV)
信息本聖經(MSG)擴大版聖經(AMP)新英王欽定譯本(NKJ) 

查閱聖經經節 : (例如:詩篇22:16-20、撒上 11:1-12:5、Genesis 1:1、PS 119:1~10 …等等)
選擇閱讀書卷 : 章、第章、第
顯示字型大小:
經文呈現方式:

詩篇(The Psalms)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150

30:1-12

  
 
誦讀 詩篇 第30章 (感謝好牧人網站提供和合本聖經誦讀)
因被救活而稱頌 神
30:1 (大衛在獻殿的時候,作這詩歌。)耶和華啊,我要尊崇你,因為你曾提拔我,不叫仇敵向我誇耀。
[NASB] I will extol You, O LORD, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me.
30:2 耶和華我的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。
[NASB] O LORD my God, I cried to You for help, and You healed me.
30:3 耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。
[NASB] O LORD, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.
30:4 耶和華的聖民哪,你們要歌頌他,稱讚他可記念的聖名。
[NASB] Sing praise to the LORD, you His godly ones, And give thanks to His holy name.
30:5 因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。
[NASB] For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy {comes} in the morning.
30:6 至於我,我凡事平順便說:我永不動搖。
[NASB] Now as for me, I said in my prosperity, "I will never be moved."
30:7 耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;你掩了面,我就驚惶。
[NASB] O LORD, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, I was dismayed.
30:8 耶和華啊,我曾求告你;我向耶和華懇求,說:
[NASB] To You, O LORD, I called, And to the Lord I made supplication:
30:9 我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢?塵土豈能稱讚你,傳說你的誠實麼?
[NASB] "What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?
30:10 耶和華啊,求你應允我,憐恤我!耶和華啊,求你幫助我!
[NASB] "Hear, O LORD, and be gracious to me; O LORD, be my helper."
30:11 你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,
[NASB] You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
30:12 好叫我的靈(原文是榮耀)歌頌你,並不住聲。耶和華我的神啊,我要稱謝你,直到永遠!
[NASB] That {my} soul may sing praise to You and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to You forever.
 

New American Standard Bible (NASB)
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved
The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.
For Permission To Quote information visit www.lockman.org

   Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry