聖經版本:
中文和合本(UNV)中文和合本串珠(UNB)呂振中譯本(LUV)新國際版本(NIV)
新美國標準本(NASB)簡易英文譯本(BBE)英王欽定譯本(KJV)美國標準譯本(ASV)
環球英文聖經(WEB)Young原意譯本(YLT)DARBY譯本(DARBY)英文標準版(ESV)
信息本聖經(MSG)擴大版聖經(AMP)新英王欽定譯本(NKJ) 

查閱聖經經節 : (例如:詩篇22:16-20、撒上 11:1-12:5、Genesis 1:1、PS 119:1~10 …等等)
選擇閱讀書卷 : 章、第章、第
顯示字型大小:
經文呈現方式:

詩篇(The Psalms)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150

98:1-9

  
 
誦讀 詩篇 第98章 (感謝好牧人網站提供和合本聖經誦讀)
勸人頌讚 神的慈愛救恩
98:1 (一篇詩。)你們要向耶和華唱新歌!因為他行過奇妙的事;他的右手和聖臂施行救恩。
[NASB] O sing to the LORD a new song, For He has done wonderful things, His right hand and His holy arm have gained the victory for Him.
98:2 耶和華發明了他的救恩,在列邦人眼前顯出公義;
[NASB] The LORD has made known His salvation; He has revealed His righteousness in the sight of the nations.
98:3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。地的四極都看見我們神的救恩。
[NASB] He has remembered His lovingkindness and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
98:4 全地都要向耶和華歡樂;要發起大聲,歡呼歌頌!
[NASB] Shout joyfully to the LORD, all the earth; Break forth and sing for joy and sing praises.
98:5 要用琴歌頌耶和華,用琴和詩歌的聲音歌頌他!
[NASB] Sing praises to the LORD with the lyre, With the lyre and the sound of melody.
98:6 用號和角聲,在大君王耶和華面前歡呼!
[NASB] With trumpets and the sound of the horn Shout joyfully before the King, the LORD.
98:7 願海和其中所充滿的澎湃;世界和住在其間的也要發聲。
[NASB] Let the sea roar and all it contains, The world and those who dwell in it.
98:8 願大水拍手;願諸山在耶和華面前一同歡呼;
[NASB] Let the rivers clap their hands, Let the mountains sing together for joy
98:9 因為他來要審判遍地。他要按公義審判世界,按公正審判萬民。
[NASB] Before the LORD, for He is coming to judge the earth; He will judge the world with righteousness And the peoples with equity.
 

New American Standard Bible (NASB)
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved
The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.
For Permission To Quote information visit www.lockman.org

   Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry