聖經版本:
中文和合本(UNV)中文和合本串珠(UNB)呂振中譯本(LUV)新國際版本(NIV)
新美國標準本(NASB)簡易英文譯本(BBE)英王欽定譯本(KJV)美國標準譯本(ASV)
環球英文聖經(WEB)Young原意譯本(YLT)DARBY譯本(DARBY)英文標準版(ESV)
信息本聖經(MSG)擴大版聖經(AMP)新英王欽定譯本(NKJ) 

查閱聖經經節 : (例如:詩篇22:16-20、撒上 11:1-12:5、Genesis 1:1、PS 119:1~10 …等等)
選擇閱讀書卷 : 章、第章、第
顯示字型大小:
經文呈現方式:

詩篇(The Psalms)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150

104:1-35

  
 
誦讀 詩篇 第104章 (感謝好牧人網站提供和合本聖經誦讀)
 神創造萬物養育群生
104:1 我的心哪,你要稱頌耶和華!耶和華我的神啊,你為至大!你以尊榮威嚴為衣服,
[NASB] Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty,
104:2 披上亮光,如披外袍,鋪張穹蒼,如鋪幔子,
[NASB] Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a {tent} curtain.
104:3 在水中立樓閣的棟梁,用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行,
[NASB] He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind;
104:4 以風為使者,以火焰為僕役,
[NASB] He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers.
104:5 將地立在根基上,使地永不動搖。
[NASB] He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever.
104:6 你用深水遮蓋地面,猶如衣裳;諸水高過山嶺。
[NASB] You covered it with the deep as with a garment; The waters were standing above the mountains.
104:7 你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。
[NASB] At Your rebuke they fled, At the sound of Your thunder they hurried away.
104:8 諸山升上,諸谷沉下(或作:隨山上翻,隨谷下流),歸你為他所安定之地。
[NASB] The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them.
104:9 你定了界限,使水不能過去,不再轉回遮蓋地面。
[NASB] You set a boundary that they may not pass over, So that they will not return to cover the earth.
104:10 耶和華使泉源湧在山谷,流在山間,
[NASB] He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains;
104:11 使野地的走獸有水喝,野驢得解其渴。
[NASB] They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.
104:12 天上的飛鳥在水旁住宿,在樹枝上啼叫。
[NASB] Beside them the birds of the heavens dwell; They lift up {their} voices among the branches.
104:13 他從樓閣中澆灌山嶺;因他作為的功效,地就豐足。
[NASB] He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.
104:14 他使草生長,給六畜喫,使菜蔬發長,供給人用,使人從地堹鈺o食物,
[NASB] He causes the grass to grow for the cattle, And vegetation for the labor of man, So that he may bring forth food from the earth,
104:15 又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。
[NASB] And wine which makes man's heart glad, So that he may make {his} face glisten with oil, And food which sustains man's heart.
104:16 佳美的樹木,就是利巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。
[NASB] The trees of the LORD drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted,
104:17 雀鳥在其上搭窩;至於鶴,松樹是他的房屋。
[NASB] Where the birds build their nests, {And} the stork, whose home is the fir trees.
104:18 高山為野山羊的住所;巖石為沙番的藏處。
[NASB] The high mountains are for the wild goats; The cliffs are a refuge for the shephanim.
104:19 你安置月亮為定節令;日頭自知沉落。
[NASB] He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting.
104:20 你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。
[NASB] You appoint darkness and it becomes night, In which all the beasts of the forest prowl about.
104:21 少壯獅子吼叫,要抓食,向神尋求食物。
[NASB] The young lions roar after their prey And seek their food from God.
104:22 日頭一出,獸便躲避,臥在洞堙C
[NASB] {When} the sun rises they withdraw And lie down in their dens.
104:23 人出去做工,勞碌直到晚上。
[NASB] Man goes forth to his work And to his labor until evening.
104:24 耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地滿了你的豐富。
[NASB] O LORD, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions.
104:25 那埵陵,又大又廣;其中有無數的動物,大小活物都有。
[NASB] There is the sea, great and broad, In which are swarms without number, Animals both small and great.
104:26 那埵陴謢璅哄A有你所造的鱷魚游泳在其中。
[NASB] There the ships move along, {And} Leviathan, which You have formed to sport in it.
104:27 這都仰望你按時給他食物。
[NASB] They all wait for You To give them their food in due season.
104:28 你給他們,他們便拾起來;你張手,他們飽得美食。
[NASB] You give to them, they gather {it} up; You open Your hand, they are satisfied with good.
104:29 你掩面,他們便驚惶;你收回他們的氣,他們就死亡,歸於塵土。
[NASB] You hide Your face, they are dismayed; You take away their spirit, they expire And return to their dust.
104:30 你發出你的靈,他們便受造;你使地面更換為新。
[NASB] You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground.
104:31 願耶和華的榮耀存到永遠!願耶和華喜悅自己所造的!
[NASB] Let the glory of the LORD endure forever; Let the LORD be glad in His works;
104:32 他看地,地便震動;他摸山,山就冒煙。
[NASB] He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke.
104:33 我要一生向耶和華唱詩!我還活的時候,要向我神歌頌!
[NASB] I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.
104:34 願他以我的默念為甘甜!我要因耶和華歡喜!
[NASB] Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the LORD.
104:35 願罪人從世上消滅!願惡人歸於無有!我的心哪,要稱頌耶和華!你們要讚美耶和華(原文是哈利路亞;下同)!
[NASB] Let sinners be consumed from the earth And let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Praise the LORD!
 

New American Standard Bible (NASB)
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved
The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.
For Permission To Quote information visit www.lockman.org

   Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry