Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
（上行之詩。）凡敬畏耶和華、遵行他道的人便為有福！ [NASB] How blessed is everyone who fears the LORD, Who walks in His ways.
你要喫勞碌得來的；你要享福，事情順利。 [NASB] When you shall eat of the fruit of your hands, You will be happy and it will be well with you.
你妻子在你的內室，好像多結果子的葡萄樹；你兒女圍繞你的桌子，好像橄欖栽子。 [NASB] Your wife shall be like a fruitful vine Within your house, Your children like olive plants Around your table.
看哪，敬畏耶和華的人必要這樣蒙福！ [NASB] Behold, for thus shall the man be blessed Who fears the LORD.
願耶和華從錫安賜福給你！願你一生一世看見耶路撒冷的好處！ [NASB] The LORD bless you from Zion, And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.
願你看見你兒女的兒女！願平安歸於以色列！ [NASB] Indeed, may you see your children's children. Peace be upon Israel!
New American Standard Bible (NASB) Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation. For Permission To Quote information visit www.lockman.org