聖經版本:
中文和合本(UNV)中文和合本串珠(UNB)呂振中譯本(LUV)新國際版本(NIV)
新美國標準本(NASB)簡易英文譯本(BBE)英王欽定譯本(KJV)美國標準譯本(ASV)
環球英文聖經(WEB)Young原意譯本(YLT)DARBY譯本(DARBY)英文標準版(ESV)
信息本聖經(MSG)擴大版聖經(AMP)新英王欽定譯本(NKJ) 

查閱聖經經節 : (例如:詩篇22:16-20、撒上 11:1-12:5、Genesis 1:1、PS 119:1~10 …等等)
選擇閱讀書卷 : 章、第章、第
顯示字型大小:
經文呈現方式:

詩篇(The Psalms)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150

27:1-14

  
 
誦讀 詩篇 第27章 (感謝好牧人網站提供和合本聖經誦讀)
 神為保障心中無懼
27:1 (大衛的詩。)耶和華是我的亮光,是我的拯救,我還怕誰呢?耶和華是我性命的保障(或作:力量),我還懼誰呢?
[NASB] The LORD is my light and my salvation; Whom shall I fear? The LORD is the defense of my life; Whom shall I dread?
27:2 那作惡的就是我的仇敵,前來喫我肉的時候就絆跌仆倒。
[NASB] When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
27:3 雖有軍兵安營攻擊我,我的心也不害怕;雖然興起刀兵攻擊我,我必仍舊安穩。
[NASB] Though a host encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, In {spite of} this I shall be confident.
27:4 有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求:就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿堥D問。
[NASB] One thing I have asked from the LORD, that I shall seek: That I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, To behold the beauty of the LORD And to meditate in His temple.
27:5 因為我遭遇患難,他必暗暗地保守我;在他亭子堙A把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。
[NASB] For in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle; In the secret place of His tent He will hide me; He will lift me up on a rock.
27:6 現在我得以昂首,高過四面的仇敵。我要在他的帳幕媗w然獻祭;我要唱詩歌頌耶和華。
[NASB] And now my head will be lifted up above my enemies around me, And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.
27:7 耶和華啊,我用聲音呼籲的時候,求你垂聽;並求你憐恤我,應允我。
[NASB] Hear, O LORD, when I cry with my voice, And be gracious to me and answer me.
27:8 你說:你們當尋求我的面。那時我心向你說:耶和華啊,你的面我正要尋求。
[NASB] {When You said,} "Seek My face," my heart said to You, "Your face, O LORD, I shall seek."
27:9 不要向我掩面。不要發怒趕逐僕人,你向來是幫助我的。救我的神啊,不要丟掉我,也不要離棄我。
[NASB] Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor forsake me, O God of my salvation!
27:10 我父母離棄我,耶和華必收留我。
[NASB] For my father and my mother have forsaken me, But the LORD will take me up.
27:11 耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。
[NASB] Teach me Your way, O LORD, And lead me in a level path Because of my foes.
27:12 求你不要把我交給敵人,遂其所願;因為妄作見證的和口吐凶言的,起來攻擊我。
[NASB] Do not deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.
27:13 我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。
[NASB] {I would have despaired} unless I had believed that I would see the goodness of the LORD In the land of the living.
27:14 要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華!
[NASB] Wait for the LORD; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the LORD.
 

New American Standard Bible (NASB)
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved
The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.
For Permission To Quote information visit www.lockman.org

   Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry