聖經版本:
中文和合本(UNV)中文和合本串珠(UNB)呂振中譯本(LUV)新國際版本(NIV)
新美國標準本(NASB)簡易英文譯本(BBE)英王欽定譯本(KJV)美國標準譯本(ASV)
環球英文聖經(WEB)Young原意譯本(YLT)DARBY譯本(DARBY)英文標準版(ESV)
信息本聖經(MSG)擴大版聖經(AMP)新英王欽定譯本(NKJ) 

查閱聖經經節 : (例如:詩篇22:16-20、撒上 11:1-12:5、Genesis 1:1、PS 119:1~10 …等等)
選擇閱讀書卷 : 章、第章、第
顯示字型大小:
經文呈現方式:

詩篇(The Psalms)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150

57:1-11

  
 
誦讀 詩篇 第57章 (感謝好牧人網站提供和合本聖經誦讀)
被敵圍困靠主施援
57:1 (大衛逃避掃羅,藏在洞堙C那時,他作這金詩,交與伶長。調用休要毀壞。)神啊,求你憐憫我,憐憫我!因為我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的蔭下,等到災害過去。
[NASB] Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.
57:2 我要求告至高的神,就是為我成全諸事的神。
[NASB] I will cry to God Most High, To God who accomplishes {all things} for me.
57:3 那要吞我的人辱罵我的時候,神從天上必施恩救我,也必向我發出慈愛和誠實。
[NASB] He will send from heaven and save me; He reproaches him who tramples upon me. Selah. God will send forth His lovingkindness and His truth.
57:4 我的性命在獅子中間;我躺臥在性如烈火的世人當中。他們的牙齒是槍、箭;他們的舌頭是快刀。
[NASB] My soul is among lions; I must lie among those who breathe forth fire, {Even} the sons of men, whose teeth are spears and arrows And their tongue a sharp sword.
57:5 神啊,願你崇高過於諸天!願你的榮耀高過全地!
[NASB] Be exalted above the heavens, O God; {Let} Your glory {be} above all the earth.
57:6 他們為我的腳設下網羅,壓制我的心;他們在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(細拉)
[NASB] They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They dug a pit before me; They {themselves} have fallen into the midst of it. Selah.
57:7 神啊,我心堅定,我心堅定;我要唱詩,我要歌頌!
[NASB] My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing, yes, I will sing praises!
57:8 我的靈(原文是榮耀)啊,你當醒起!琴瑟啊,你們當醒起!我自己要極早醒起!
[NASB] Awake, my glory! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
57:9 主啊,我要在萬民中稱謝你,在列邦中歌頌你!
[NASB] I will give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.
57:10 因為,你的慈愛高及諸天;你的誠實達到穹蒼。
[NASB] For Your lovingkindness is great to the heavens And Your truth to the clouds.
57:11 神啊,願你崇高過於諸天!願你的榮耀高過全地!
[NASB] Be exalted above the heavens, O God; {Let} Your glory {be} above all the earth.
 

New American Standard Bible (NASB)
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved
The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.
For Permission To Quote information visit www.lockman.org

   Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry