聖經版本:
中文和合本(UNV)中文和合本串珠(UNB)呂振中譯本(LUV)新國際版本(NIV)
新美國標準本(NASB)簡易英文譯本(BBE)英王欽定譯本(KJV)美國標準譯本(ASV)
環球英文聖經(WEB)Young原意譯本(YLT)DARBY譯本(DARBY)英文標準版(ESV)
信息本聖經(MSG)擴大版聖經(AMP)新英王欽定譯本(NKJ) 

查閱聖經經節 : (例如:詩篇22:16-20、撒上 11:1-12:5、Genesis 1:1、PS 119:1~10 …等等)
選擇閱讀書卷 : 章、第章、第
顯示字型大小:
經文呈現方式:

詩篇(The Psalms)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150

66:1-20

  
 
誦讀 詩篇 第66章 (感謝好牧人網站提供和合本聖經誦讀)
耶和華以造物的奇妙問約伯
66:1 (一篇詩歌,交與伶長。)全地都當向神歡呼!
[NASB] Shout joyfully to God, all the earth;
66:2 歌頌他名的榮耀!用讚美的言語將他的榮耀發明!
[NASB] Sing the glory of His name; Make His praise glorious.
66:3 當對神說:你的作為何等可畏!因你的大能,仇敵要投降你。
[NASB] Say to God, "How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You.
66:4 全地要敬拜你,歌頌你,要歌頌你的名。(細拉)
[NASB] "All the earth will worship You, And will sing praises to You; They will sing praises to Your name." Selah.
66:5 你們來看神所行的,他向世人所做之事是可畏的。
[NASB] Come and see the works of God, {Who is} awesome in {His} deeds toward the sons of men.
66:6 他將海變成乾地,眾民步行過河;我們在那埵]他歡喜。
[NASB] He turned the sea into dry land; They passed through the river on foot; There let us rejoice in Him!
66:7 他用權能治理萬民,直到永遠。他的眼睛鑒察列邦;悖逆的人不可自高。(細拉)
[NASB] He rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; Let not the rebellious exalt themselves. Selah.
66:8 萬民哪,你們當稱頌我們的神,使人得聽讚美他的聲音。
[NASB] Bless our God, O peoples, And sound His praise abroad,
66:9 他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。
[NASB] Who keeps us in life And does not allow our feet to slip.
66:10 神啊,你曾試驗我們,熬煉我們,如熬煉銀子一樣。
[NASB] For You have tried us, O God; You have refined us as silver is refined.
66:11 你使我們進入網羅,把重擔放在我們的身上。
[NASB] You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins.
66:12 你使人坐車軋我們的頭;我們經過水火,你卻使我們到豐富之地。
[NASB] You made men ride over our heads; We went through fire and through water, Yet You brought us out into {a place of} abundance.
66:13 我要用燔祭進你的殿,向你還我的願,
[NASB] I shall come into Your house with burnt offerings; I shall pay You my vows,
66:14 就是在急難時我嘴唇所發的、口中所許的。
[NASB] Which my lips uttered And my mouth spoke when I was in distress.
66:15 我要把肥牛作燔祭,將公羊的香祭獻給你,又把公牛和山羊獻上。(細拉)
[NASB] I shall offer to You burnt offerings of fat beasts, With the smoke of rams; I shall make {an offering of} bulls with male goats. Selah.
66:16 凡敬畏神的人,你們都來聽!我要述說他為我所行的事。
[NASB] Come {and} hear, all who fear God, And I will tell of what He has done for my soul.
66:17 我曾用口求告他;我的舌頭也稱他為高。
[NASB] I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue.
66:18 我若心堛`重罪孽,主必不聽。
[NASB] If I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear;
66:19 但神實在聽見了;他側耳聽了我禱告的聲音。
[NASB] But certainly God has heard; He has given heed to the voice of my prayer.
66:20 神是應當稱頌的!他並沒有推卻我的禱告,也沒有叫他的慈愛離開我。
[NASB] Blessed be God, Who has not turned away my prayer Nor His lovingkindness from me.
 

New American Standard Bible (NASB)
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved
The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.
For Permission To Quote information visit www.lockman.org

   Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry