聖經版本:
中文和合本(UNV)中文和合本串珠(UNB)呂振中譯本(LUV)新國際版本(NIV)
新美國標準本(NASB)簡易英文譯本(BBE)英王欽定譯本(KJV)美國標準譯本(ASV)
環球英文聖經(WEB)Young原意譯本(YLT)DARBY譯本(DARBY)英文標準版(ESV)
信息本聖經(MSG)擴大版聖經(AMP)新英王欽定譯本(NKJ) 

查閱聖經經節 : (例如:詩篇22:16-20、撒上 11:1-12:5、Genesis 1:1、PS 119:1~10 …等等)
選擇閱讀書卷 : 章、第章、第
顯示字型大小:
經文呈現方式:

詩篇(The Psalms)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150

83:1-18

  
 
誦讀 詩篇 第83章 (感謝好牧人網站提供和合本聖經誦讀)
因敵謀害選民求 神滅之
83:1 (亞薩的詩歌。)神啊,求你不要靜默!神啊,求你不要閉口,也不要不作聲!
[NASB] O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still.
83:2 因為你的仇敵喧嚷,恨你的抬起頭來。
[NASB] For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.
83:3 他們同謀奸詐要害你的百姓,彼此商議要害你所隱藏的人。
[NASB] They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.
83:4 他們說:來吧,我們將他們剪滅,使他們不再成國!使以色列的名不再被人記念!
[NASB] They have said, "Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more."
83:5 他們同心商議,彼此結盟,要抵擋你,
[NASB] For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant:
83:6 就是住帳棚的以東人和以實瑪利人,摩押和夏甲人,
[NASB] The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites;
83:7 迦巴勒、亞捫,和亞瑪力、非利士並推羅的居民。
[NASB] Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;
83:8 亞述也與他們連合;他們作羅得子孫的幫手。(細拉)
[NASB] Assyria also has joined with them; They have become a help to the children of Lot. Selah.
83:9 求你待他們,如待米甸,如在基順河待西西拉和耶賓一樣。
[NASB] Deal with them as with Midian, As with Sisera {and} Jabin at the torrent of Kishon,
83:10 他們在隱多珥滅亡,成了地上的糞土。
[NASB] Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.
83:11 求你叫他們的首領像俄立和西伊伯,叫他們的王子都像西巴和撒慕拿。
[NASB] Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna,
83:12 他們說:我們要得神的住處,作為自己的產業。
[NASB] Who said, "Let us possess for ourselves The pastures of God."
83:13 我的神啊,求你叫他們像旋風的塵土,像風前的碎臐C
[NASB] O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.
83:14 火怎樣焚燒樹林,火焰怎樣燒著山嶺,
[NASB] Like fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire,
83:15 求你也照樣用狂風追趕他們,用暴雨恐嚇他們。
[NASB] So pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm.
83:16 願你使他們滿面羞恥,好叫他們尋求你耶和華的名!
[NASB] Fill their faces with dishonor, That they may seek Your name, O LORD.
83:17 願他們永遠羞愧驚惶!願他們慚愧滅亡!
[NASB] Let them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish,
83:18 使他們知道:惟獨你名為耶和華的,是全地以上的至高者!
[NASB] That they may know that You alone, whose name is the LORD, Are the Most High over all the earth.
 

New American Standard Bible (NASB)
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved
The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.
For Permission To Quote information visit www.lockman.org

   Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry