Bookmark and Share   
 
9月3日 竭誠為主
 
 9月3日 竭誠為主  .
 
9/3/2018


93 把滿足的水澆奠

……他卻不肯喝,將水奠在耶和華面前……(撒下二十三16)

對你來說,什麼東西像是從伯利琱姜怚捶茠漱禲H是愛?朋友?還是屬靈的祝福?你若只顧滿足自己,就必危害自己的靈命。這樣,就無法把它傾在主面前。凡是拿來滿足自己的東西,必無法分別為聖歸神。你若拿神的賜福來滿足自己,就必致敗壞。你必須把它獻上,完全傾倒。

我怎樣把天然的愛或屬靈的祝福傾倒給主呢?只有一個方法,就是立定心志。一個不認識神的人,永沒法接受別人所作的某些事,因為這些事並非人力所能報償的。要是我說:“這太偉大了,我不配受,根本不是血肉之軀的人可以接受的,我必須把它傾出來給主。”就在這一刻,這些東西就傾在湧流四方的活泉裡。我若不這樣傾倒,就會危害自己和所愛的人,因為它會變成情欲。在並不污穢卑劣的事情上,也可以產生貪戀的情欲。愛必須為主完全傾倒,才能達到主變像的境界。

若為自己緊緊抓住神的賜福,你就會愈來愈苦澀煩躁;相反地,你若早把它澆奠在主前,就早已成為從天而降最愉快的人。你若只會一味接受賜福,而從不學習為主傾倒,別人的眼界就永不會因你得著擴闊。

祈禱◆主啊,這個早上,我懷著一份靈性失敗的感覺,來到你面前。藉著你的恩典來潔淨我,讓我重回基督耶穌在天上的地方。


September 3 The Waters Of Satisfaction Scattered

Nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the Lord.” 2 Samuel 23:16

What has been like water from the well of Bethlehem to you recently – love, friendship, spiritual blessing? Then at the peril of your soul, you take it to satisfy yourself. If you do, you cannot pour it out before the Lord. You can never sanctify to God that with which you long to satisfy yourself. If you satisfy yourself with a blessing from God, it will corrupt you; you must sacrifice it, pour it out, do with it what common sense says is an absurd waste.

How am I to pour out unto the Lord natural love or spiritual blessing? In one way only – in the determination of my mind. There are certain acts of other people which one could never accept if one did not know God, because it is not within human power to repay them. But immediately I say – This is too great and worthy for me, it is not meant for a human being at all, I must pour it out unto the Lord, then these things pour out in rivers of living water all around. Until I do pour these things out before the Lord, they endanger those I love as well as myself because they will turn to lust. We can be lustful in things which are not sordid and vile. Love has to get to its transfiguration point of being poured out unto the Lord.

If you have become bitter and sour, it is because when God gave you a blessing you clutched it for yourself; whereas if you had poured it out unto the Lord, you would have been the sweetest person out of heaven. If you are always taking blessings to yourself and never learn to pour out anything unto the Lord, other people do not get their horizon enlarged through you.


相關訊息
9月2日 竭誠為主
9月1日 竭誠為主