在教堂
12/28/2018


Unit 1: The Savior ComesSession 5

Title: 在教堂 "At the Temple"   12/30/2018

經文Scriptures:路加福音Luke 2:41-52

Worldwide Outreach Teaching School 賴美滿 校長

https://www.WorldwideOTS.org

 

前言PREFACE: 今天的課,是要了解耶穌小時就專心一志的以天上父親的任務為中心.

Today’s lesson is about understanding the way of direction of Jesus, even as a boy who was focusing on the mission of His Heavenly Father.

上週Last Week我們發現耶穌的出生帶給世界是好消息。

We explored the way in which Jesus’ birth is good news to the world.

這週This Week我們將看到耶穌如何在十二歲就專心決志去完成上帝給他的任務.

We will see how Jesus, at age 12, was centering His life on fulfilling the mission of God.

1.      Habits of the Holy請讀經文 Scriptures reading: 路加福音Luke 2: 41-45,

每年到逾越節、他父母就上耶路撒冷去。當他十二歲的時候、他們按著節期的規矩上去.守滿了節期、他門回去、孩童耶穌仍在耶路撒冷.他的父母並不知道.以為他在同行的人中間、走了一天的路程、就在親族和熟識的人中找他.既找不著、就回耶路撒冷去找他。

Every year his parents went to Jerusalem for the Feast of the Passover. When he was twelve years old, they went up to the Feast, according to the custom. After the Feast was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it. Thinking he was in their company, they traveled on for a day. Then they began looking for him among their relatives and friends. When they did not find him, they went back to Jerusalem to look for him.

解經Commentary: 路加福音Luke 2: 41-45, v.41-42, 按照神的律法,每一個男人每年都要上耶路撒冷三次過大節期 - 逾越節、七七節、住棚節、(參考申16:16)。在春季,猶太人慶祝逾越節,記念上帝帶領猶太人出埃及的那一晚,上帝的天使擊殺埃及地所有首生的人和動物,卻越過以色列人的家庭(參考出12:21-36)。緊隨逾越節的是一星期的無酵節。在這三個大節其中,逾越節是最重要的。Vv.43-45, 耶穌滿十二歲就算是大人,所以在節期中不是經常和父母在一齊。為避免在路上遇到土匪,過節的人都是會結對而行。習慣上婦人和孩子走在前面,男人在後。十二歲的男孩可以跟隨母親,也可以加入隨後的一班人中,瑪麗亞約瑟都以為耶穌與對方一組人在一起。當群眾離開了耶路撒冷時,耶穌卻留下來,全神專住地與宗教領袖討論。

Vv.41-42, According to God’s law, every male was required to go to Jerusalem three times a year for the great festivals (Deuteronomy 16:16).  In the spring, the Passover was celebrated, followed immediately by the week-long Feast of Unleavened Bread. Passover commemorated the night of the Jews’ escape from Egypt when God had killed the Egyptian first born but had passed over Israelite homes (see Exodus12:21-36). Passover was the most important of the three annual festivals.

V.43-45, At age 12, Jesus was considered almost an adult, and so he didn’t spend a lot of time with his parents during the feast. Those who attended these feasts often traveled in caravans for protection from robbers along the Palestine roads. It was customary for the women and children to travel at the front of the caravan, with men covering up the rear. For a 12-year-old boy it was conceivable to be in either group, and both Mary and Joseph assumed Jesus was with the other one. But when the caravan left Jerusalem, Jesus stayed behind, absorbed in his discussion with religious leaders.

 

2.      Whose Son Is This? 請讀經文 Scriptures reading: 路加福音Luke 2: 46-50, 過了三天、就遇見他在殿裡、坐在教師中間、一面聽、一面問凡聽見他的、都希奇他的聰明和他的應對。他父母看見就很希奇.他母親對他說、我兒、為甚麼向我們這樣行呢.看哪、你父親和我傷心來找你。耶穌說、為甚麼找我呢.豈不知我應當以我父的事為念麼。他所說的這話、他們不明白。

After three days, they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.

Everyone who heard him was amazed at his understanding and his answers. When his parents saw him, they were astonished. His mother said to him, "Son, why have you treated us like this? Your father and I have been anxiously searching for you." "Why were you searching for me?" Jesus asked. "Didn't you know I had to be in my Father's house?" But they did not understand what he was saying to them.

解經Commentary: 路加福音Luke 2: 46-50,

Vv. 46-47, 過逾越節時猶太地位崇高的律法教師都會聚集在一起,互相討論和教導重大真理課題。彌賽亞的來臨豪無疑問會是一熱門的討論課題,因為每個人都期待著祂即將來臨。耶穌熱忱的聽和尋根究底。教師們感到驚訝,並非因為祂太年輕,而是因為祂極具智慧. At the time of the Passover, the greatest rabbis of the land would assemble to teach and to discuss great truths among themselves. The coming Messiah with no doubt has been a popular discussion topic, for everyone who was expecting him soon. Jesus would have been eager to listen and to ask probing questions. It was not his youth, but the depth of his wisdom, that astounded these teachers.

V. 48, 瑪麗亞需要讓自己的孩子長大成人,成為神的孩子和彌賽亞。要讓自己一手栽培的人離開自己,或將自己親手籌劃的計劃交給他人並不易。看到孩子長大成人,學生成為老師,下屬升為管理人員,自己的想法變成事實,都另我們既喜且憂,當我們需要放手,讓這些人和事繼續發展時,縱然會感到傷痛,但仍然要放手。讓我們的後輩展翅高飛,闖進上帝所期望的高天去。

Mary had to let go of her child and let him become a man, God’s Son, the Messiah. Fearful that she hadn’t been careful enough with this God-given child; it is hard to let go of people or projects we have nurtured. It is both sweet and painful to see our children as adults, our students as teachers, our subordinates as managers, our inspirations as institutions. But when the time comes to step back and let go, we must do so in spite of the hurt. Then our next generation can exercise their wings, take flight, and soar to the heights God intended for them.

Vv. 49-50, 這是第一次顯示耶穌知道自己是神的兒子,即使祂知道自己真正的父是天父,也沒有拒絕地上的父母,祂與他們回到拿撒勒,在他們的教養下又生活了十八年。上帝的子民是不會輕易放過人倫關係或家庭責任的。上帝的兒子都服從祂在地上的父母,那麼我們就應該更敬重家人了,千萬不要用事奉神作為藉口,忽略我們的家人。This is the first mention of Jesus’ awareness that he was God’s Son. But even though he knew his real Father, he did not reject his earthly parents. He went back to Nazareth with them and lived under their authority for another 18 years. God’s people do not despise human relationships or family responsibilities. If the Son of God obeyed his human parents, how much more should we honor our family members! Don’t use commitment to God’s work to justify neglecting your family.

V.50, 耶穌的父母不明白祂說 我父的事是什麼意思,他們察覺不到耶穌在分別祂地上的父親和天上的父親。雖然他們知道祂是上帝的兒子,但他們察不知道祂完成使命的方法。此外,他們將耶穌和祂的弟弟妹妹們一起來養 (馬太13:55, 56), 就好像憮養普通的孩子一樣。他們知道祂是獨特的,卻不知道祂究竟想些甚麼。Jesus’ parents didn’t understand what he meant about his Father’s house. They didn’t realize he was making a distinction between his earthly father and his heavenly Father. Jesus knew that he had a unique relationship with God. Although Mary and Joseph knew he was God’s Son, they didn’t understand what his mission would involve. Besides, they had to raise him, along with his brothers and sisters (Matthew 13:55, 56), as a normal child. They knew he was unique, but they did not know what was going on in his mind.

3.      Submission—Silence—Significant Growth請讀經文 Scriptures reading: 路加福音Luke 2:51-52

他就同他們下去、回到拿撒勒,並且順從他們,他母親把這一切的事都存在心裡。

耶穌的智慧和身量、〔身量或作年紀〕並 神和人喜愛他的心、都一齊增長。

Then he went down to Nazareth with them and was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart.

And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and men.

 

解經Commentary: 路加福音Luke 2: 51-52, 耶穌順從雙親瑪麗亞約瑟,他們緩慢堅難的從耶路撒冷拿撒勒,祂服從他們十八年(參路加 3:23)。聖經沒有記載耶穌這些年的生活,但毫無疑問。作為家中的長子,祂要協助約瑟作木匠的工作。約瑟也可能在這段時間過世,留下耶穌當養家的責任。祂的童年和少年時期都跟平常人一樣。祂的成長與我們一樣。

祂的體格和智慧均有增長,祂與其他人相處融洽,上帝也喜歡祂。一個完整的人生是平衡的,耶穌在體格、智慧、社交和靈性上都有和諧的發展,信徒也應該重視這方面的發展。

Jesus obeyed to the parental authority of Mary and Joseph. They made the trek back from Jerusalem “down to Nazareth.” He submitted to them for the next 18 years (see Luke 3:23), with no further mention of difficulties. As the oldest in a large family, he assisted Joseph in his carpentry work. Joseph may have died during this time, leaving Jesus to provide for the family. Jesus had a normal childhood and adolescence. In terms of development, he went through the same progression we do. He related to other people, and he was loved by God. A full human life is not unbalanced. It was important to Jesus-and it should be important to all believers – to develop physical, mental, social, and spiritual.

 

4.      結論Conclusions:

1. 耶穌十二歲就全神貫住與宗教領袖討論學習。Jesus absorbed in his discussion with religious leaders when he was a 12-year-old.

2. 以天父的事為念; 並順從父母。His mind was following the Heavenly Father, also obeyed his parents. (Luke 2:49-51)

3. 耶穌在體格、智慧、社交和靈性上都有和諧的發展,信徒也應該重視這方面的發展。It was important to Jesus-

   and it should be important to all believers – to develop physical, mental, social, and spiritual. (Luke 2: 51-52)


Note: Worldwide Outreach Teaching School is a non-profit organization, the staff travel to teach in many different areas and to have a “Good Character Camp”, If you like to donate to the school; Make you check payable to: Worldwide Outreach Teaching School.

Please send your contribution to: 245 W. Garvey Ave. P.O.BOX. 1262. Monterey Park, CA 917549998. It is IRS approved Tax deductible.