5月13日竭誠為主
 
 5月13日竭誠為主 
 
5/13/2018


513 養成良心無虧的習慣

對神、對人,常存無虧的良心。(徒二十四16

神的命令,是向他兒子而發的,也就是向我們這些有他兒子在裡面的人而發的。他的命令固然難行,但若一旦聽從,就有從天上來的能力,便變得容易。良心使我依附最高的標準,並且告訴我什麼是最高的要求,教我應該怎樣去行。它是心靈的眼睛,可以舉目向神,又或舉目向他所定的最高的標準,因此良心的標準因人而異。我若經常仰望神,我的良心必然向著神完全的律法,指示我所當行的。問題是我肯不肯順從?我必須保持良心的敏銳,使我行事不至於衝撞神。我與神兒子應該同心同德,就是不論在任何境況下,心意都得以更新,叫我知道“何為神的善良、純全可喜悅的旨意”。

神對我們的管教是極其徹底的。我的耳朵是否敏銳地聽得見聖靈最微小的聲音而知道當作的是什麼?“不要叫神的靈擔憂”,他的聲音並不如雷霆;他的聲音是極其微小,很容易就被疏略過去。要使良心對神敏感,就要養成經常向神敞開的習慣。一有遲疑,須即停止。“我為什麼不可以這樣?”那你已在歧路上了。良心一說話,就再沒有遲疑的餘地。你若讓一件事攔阻了你與神在隱密處的交通,那太冒險了。不管是什麼,放下它吧!要常保持內心視野清晰。

祈禱◆主啊,求禰撫摸我,讓我生命的堤岸沐浴禰愛所賜的平安中,我便充滿了讚美。


May 13 The Habit Of A Good Conscience

A conscience void of offence toward God, and toward men.” Acts 24:16

God's commands are given to the life of His Son in us, consequently to the human nature in which His Son has been formed, His commands are difficult, but immediately we obey they become divinely easy.

Conscience is that faculty in me which attaches itself to the highest that I know, and tells me what the highest I know demands that I do. It is the eye of the soul which looks out either towards God or towards what it regards as the highest, and therefore conscience records differently in different people. If I am in the habit of steadily facing myself with God, my conscience will always introduce God's perfect law and indicate what I should do. The point is, will I obey? I have to make an effort to keep my conscience so sensitive that I walk without offence. I should be living in such perfect sympathy with God's Son, that in every circumstance the spirit of my mind is renewed, and I “make out” at once “what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.”

God always educates us down to the scruple. Is my ear so keen to hear the tiniest whisper of the Spirit that I know what I should do? “Grieve not the Holy Spirit.” He does not come with a voice like thunder; His voice is so gentle that it is easy to ignore it. The one thing that keeps the conscience sensitive to Him is the continual habit of being open to God on the inside. When there is any debate, quit. “Why shouldn't I do this?” You are on the wrong track. There is no debate possible when conscience speaks. At your peril, you allow one thing to obscure your inner communion with God. Drop it, whatever it is, and see that you keep your inner vision clear.


相關訊息
5月12日竭誠為主
5月11日竭誠為主