從漢字的神,與福,看神在創世時為人類預留的真福
 
 從漢字的神,與福,看神在創世時為人類預留的真福  .
 
2/10/2025


從漢字的神,與福,看神在創世時為人類預留的真福

 剛過了西曆的新年,立刻又迎來農曆的春節。尤其這次,這兩個新年的距離又特別短,讓還沒有在前一個新年向神勵志的人,很快就被提醒,多了一個除舊佈新的機會來向新年邁進。

記得幼時,爸爸曾在過年時,把一張寫有大大「福」字的紅紙,倒過來貼在家門上。我們小孩就會再三的提醒爸爸,「那個福字貼倒了!貼倒了!」爸爸就很開心地回答,「不錯!福到了!就是福到了!」我這才明白,原來他是故意把福字倒過來貼的,希望福到我家。

然後,我又注意到有人在大門上貼了「迎神納福」的紅紙。於是我又想,原來這「福」是與神有關的。(我猜想,華人每遇喜事,就用紅色,是不是從以色列人出埃及記時,神約定給他們紅色的拯救記號,流傳下來的傳統,也未可知。)

稍微長大了以後,我又發現一首讚美詩說:「全能真神,萬福之源!」我就納悶,究竟漢字的「神」,和「福」是作甚麼解釋的?而神又怎麼是萬福之源呢?從此,我就開始好奇地從各種古籍,大辭典,和聖經去找解答。

在我查詢古籍、詞典時就發現,「神」字的部首是「示」。而「示」的古字指的就是神祇。進一步發現,幾乎以「示」為部首的字,若非與神有關,也多半是從部首「示」,延伸出來的關聯字、或關聯詞。可見在「神」這個字裡,隱藏了許多被人忽略的真理。

那麼剛才我已經解釋了,「示」是代表神祇的部首、或字塊。「示」字右手邊的字塊,是「申」。古詞典說,「申」就是「明白也」;「以書告明也」;也是「以事告人也」。那不就和聖經說的「啟示」嗎?神的啟示,就是把有關祂的事,都寫在書上告訴人;要人認識祂,和明白祂的旨意。

既然「示」和「申」的兩個字塊合成了「神」字,那麼「神」的意思就應該包含了其中的意思了。「辭海」解釋說,「神者天地萬物之主宰也」;「天神引出萬物者也。」;以及「天地生萬物,物有主之者也」。意思就是說,神不但創造了天地萬物,祂也是萬物的主宰。

然而古詞典解釋了神,卻沒有告訴人,究竟神「以書告明」,「以事告人」的書,究竟是什麼書?原來神「以事告人」;「以書告明」,的書,就是神的啟示。它的書名就是聖經。而且世界上也只有一本神的啟示。

聖經開宗明義的第一句就簡單,乾脆地宣告說:『 起初,神創造天地。』神「以書告明」,是祂在起初就創造了天地。

「漢語國學」解釋說:「起初」的意思,就是最最早的時候。英文說「At first」。也就是說,神在起初,開始創造天地萬物時,時間和空間才開始有了存在。

從古書對「神」的解釋,證明了華人的老祖宗並不是無神論者。他們是深信有神的。因為他們相信,神是一位創造宇宙萬物的主宰。所以才能從生活的體驗,造出內涵那麼豐富的「神」字。

那麼,我們再看看古書是怎麼解釋這「福」字的?這個「福」字是以四個字塊構成的。福字的右手邊,就是個代表神祇的「示」字。這說明「福」必定是和「神」有關的。所謂無「示」不成「福」,無「神」就無福,就是這個道理。

除了福字左手邊的「示」字以外,在它右手邊的三個字塊,從上到下,依序是一「橫」,然後是一個「口」字,和「口」下面的「田」字。

所謂「一」,為天之表。左傳說;「一之謂甚,豈可再乎?」。意思是說,這「一」從太初就已經存在。「一」是世上沒有任何可與比擬的。左傳又說:「一」乃「至高」,「至聖」,「至大」,「至尊」者也。這樣的解釋,說明了「一」不只是一個數學的符號,「一」更是一位有位格的存在者。

我再綜合「漢典」對「一」的解釋:「一」「乃太初」。「乃天地未分,混沌未開之前。無始之始的一種,無體,無聲,無嗅,無味的存在」。「一」也是構成萬事萬物的根本力量。

「辭海」說:「一」是毫無瑕疵,「惟精惟一」的「純也」,無所不包的「皆也」,完美整合的「統也」,和諧一致的「同也」,唯我獨尊的「專也」;無可比擬的「獨也」,無可言喻至極的「猶乃也」,也是無以復加的「誠也」,等等很多類似的意思。

「說文解字」也印證了以上的說法。它說:「一」乃「惟初太始,道立於一,造分天地,化成萬物」。意思是說:這「一」,是在太初之時就已存在的道。道把混沌未化的宇宙,分出了天和地,造成了萬物。

古籍對「一」的詮釋,正符合了神在約翰福音11-2的啟示,說:「太初有道,道與神同在,道就是神。這道太初就與神同在。萬物是藉祂造的。」剛才我提到,神在起初,藉著創造了天地萬物,開始了時間和空間。現在,這段經文又告訴我們,神是在「太初」就已經存在了。這「太初」的意思就是「無始之始」。是比「起初」還更早,在宇宙和萬物還未存在之前,神就已經存在了。

在英文裡,「一」是個數字,很難表達中文「一」的博大精深觀念。因此有些英文書籍在解釋中國哲學的「一」字時,就用「The Line of  the Heavens」、或「The Stroke of the Heavens」,意思就是,這「一」是個屬天的一橫,或屬天的一劃;是專們用來代表神的「一」。

可見,「一」為天之表,所指的不僅是宇宙大自然,更是在其之上的一個完美存在者。這存在者在華人的心目裡,一直就是「老天爺」,「天神」,「昊天上帝」。那不就正是聖經啟示給我們的創造者「神」嗎?

以弗所書46-7:「一神,就是眾人的父。超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也住在眾人之內。 我們各人蒙恩,都是照基督所量給各人的恩。」這經文說明了,神不僅是創造天地的主宰,祂也是賜恩給人的神。

再來說說「一」下面的「口」字。「一」之下有「口」;表明人在一神之下。「辭海」說「口乃進食,發聲之器」。意思就是口不但是用來進食的,而且是用來說話和與人溝通的。

亞當是神造的第一個。起初他說話的對象只有神而已。可見,神賜亞當發聲之器,就是希望他能跟神溝通,並且能明白神的啟示。

「辭海」又說:古字的「口」另有一用法,就是環繞;貫乎;置事物於其中。凡以此「口」為部首之字,如團,圍,圈,等的意思都是。這又符合聖經新約裡多次有關合一的啟示。特別是以弗所書4章裡說的「…. 一 神,就是眾人的父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也住在眾人之內。」

「辭海」又解釋「田」。「田」表「樹轂」,「耕作」,「狩獵」等。那都是人賴以養生之地。同時也間接的呼應聖經的話,人要負起神的託管之責。並靠田養生續命,傳宗接代。

這些構成「福」的四個字塊:有神的啟示為邊,有至高的主宰「一」,在字頭上,有人的「口」在中間。最後有「田」在人之下。這充份顯示了一個莫辯的真理。真正的「福」是從神而來的。真正的「福」是人在一神之下,接受他安排的秩序,被授權去享受神藉著「田,賜給人的福氣。

最後,中國古籍「禮祭統」說:「福者備也,備者無所不順者也。」真是奇妙。這種「無所不順」的福,豈不就是神要讓人享受的真福嗎?

「福」字啟示了我們「無示不成福」,「無神就非福」的真理。沒有神就不可能有「真福」。沒有神的福,也不是「真福」。

古籍對「神」和「福」的分析和解釋,幾乎完全呼應了神在聖經創世記頭兩章,有關祂創造世界的啟示。

自我深入理解這兩個漢字,讓我對神的創造也有了新的認識。原來神的創造,是為了最後被造的世人之「福」,所做的準備。這就如一對父母為即將出生的嬰孩,預備嬰兒的房間,嬰兒床,和一切的需用一樣。

神首先祂用了二天,先為世人設計和創造了一個能夠保護他們生存的全備環境。

接著在第三天,神為大地創造了綠意盎然,又可供人類食用的植被。

第四天,神為所有受造的生命,安排了日夜和季節為作息的時序。因此我作詩說:「開天闢地萬物新,周而復始起歲序」。

 唐代詩人韋應物曾賦詩「觀田家」:「微雨眾卉新,一雷驚蟄始。田家幾日閒,耕種從此起。」

第五天,神創造了各種活物,讓世界充滿生命氣息,和活力。也讓人類享受各種肉食。美麗的世界都鋪陳完畢,神準備迎接人類的誕生了。

最後,神就在第六天造了第一個人類亞當。把和自己相似的尊貴賜給他。後來神又為他造了一個配偶來幫助他,且把管理受造之物的責任,授權給他們。神造了人以後,看著祂所造的一切 ,就非常滿意地說,他所造的一切「都甚好!」

於是到了第七天,神創造天地萬物的目的告成!神就安息了。

漢字「神」和「福」的真意,充分地在創造的歷史裡顯明。人類是唯一有神尊貴的地位的受造者。人類也是唯一享有管理神所造一切的權利,和享受一切受造物的福氣。那就是神在創世之時為人類預備的「真福」。

讓我們用詩篇第8篇,來讚美創造,並賜福給我們的神:「耶和華我們的主啊,你的名在全地何其美!你將你的榮耀彰顯於天。你因敵人的緣故,從嬰孩和吃奶的口中,建立了能力,使仇敵和報仇的閉口無言。我觀看你指頭所造的天,並你所陳設的月亮星宿,便說:人算甚麼,你竟顧念他?世人算甚麼,你竟眷顧他?你叫他比天使微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕。 你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊、田野的獸、空中的鳥、海裡的魚,凡經行海道的,都服在他的腳下。耶和華我們的主啊,你的名在全地何其美!

最後,在這篇詩篇裡有些難明的道理。等以後有機會時,再跟您分享解說。

從漢字的神,與福,看神在創世時為人類預留的真福

如果您的網頁無法正確看到以上內嵌的PDF文件,請安裝,或直接下載此文件