聖經版本:
中文和合本(UNV)中文和合本串珠(UNB)呂振中譯本(LUV)新國際版本(NIV)
新美國標準本(NASB)簡易英文譯本(BBE)英王欽定譯本(KJV)美國標準譯本(ASV)
環球英文聖經(WEB)Young原意譯本(YLT)DARBY譯本(DARBY)英文標準版(ESV)
信息本聖經(MSG)擴大版聖經(AMP)新英王欽定譯本(NKJ) 

查閱聖經經節 : (例如:詩篇22:16-20、撒上 11:1-12:5、Genesis 1:1、PS 119:1~10 …等等)
選擇閱讀書卷 : 章、第章、第
顯示字型大小:
經文呈現方式:

約翰福音(John)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

18:1-40

  
 
誦讀 約翰福音 第18章 (感謝好牧人網站提供和合本聖經誦讀)
耶穌被捕
18:1 [DARBY] having said these things, went out with his disciples beyond the torrent Cedron, where was a garden, into which he entered, he and his disciples.
18:2 [DARBY] Judas also, who delivered him up, knew the place, because Jesus was often there, in company with his disciples.
18:3 [DARBY] therefore, having got the band, and officers of the chief priests and Pharisees, comes there with lanterns and torches and weapons.
18:4 [DARBY] therefore, knowing all things that were coming upon him, went forth and said to them, Whom seek ye?
18:5 [DARBY] answered him, Jesus the Nazaraean. Jesus says to them, I am [he]. And Judas also, who delivered him up, stood with them.
18:6 [DARBY] therefore he said to them, I am [he], they went away backward and fell to the ground.
18:7 [DARBY] demanded of them therefore again, Whom seek ye? And they said, Jesus the Nazaraean.
18:8 [DARBY] answered, I told you that I am [he]: if therefore ye seek me, let these go away;
18:9 [DARBY] the word might be fulfilled which he spoke, [As to] those whom thou hast given me, I have not lost one of them.
18:10 [DARBY] Peter therefore, having a sword, drew it, and smote the bondman of the high priest and cut off his right ear; and the bondman's name was Malchus.
18:11 [DARBY] therefore said to Peter, Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given me, shall I not drink it?
耶穌被帶到亞那面前
18:12 [DARBY] band therefore, and the chiliarch, and the officers of the Jews, took Jesus and bound him:
18:13 [DARBY] they led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
18:14 [DARBY] it was Caiaphas who counselled the Jews that it was better that one man should perish for the people.
彼得首次不認主
18:15 [DARBY] Simon Peter followed Jesus, and the other disciple. But that disciple was known to the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest;
18:16 [DARBY] Peter stood at the door without. The other disciple therefore, who was known to the high priest, went out and spoke to the porteress and brought in Peter.
18:17 [DARBY] maid therefore, who was porteress, says to Peter, Art thou also of the disciples of this man? He says, I am not.
18:18 [DARBY] the bondmen and officers, having made a fire of coals (for it was cold), stood and warmed themselves; and Peter was standing with them and warming himself.
大祭司審問耶穌
18:19 [DARBY] high priest therefore demanded of Jesus concerning his disciples and concerning his doctrine.
18:20 [DARBY] answered him, I spoke openly to the world; I taught always in [the] synagogue and in the temple, where all the Jews come together, and in secret I have spoken nothing.
18:21 [DARBY] demandest thou of me? Demand of those who have heard, what I have spoken to them; behold, they know what I have said.
18:22 [DARBY] as he said these things, one of the officers who stood by gave a blow on the face to Jesus, saying, Answerest thou the high priest thus?
18:23 [DARBY] answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why smitest thou me?
18:24 [DARBY] [then] had sent him bound to Caiaphas the high priest.
彼得再三不認主
18:25 [DARBY] Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, Art thou also of his disciples? He denied, and said, I am not.
18:26 [DARBY] of the bondmen of the high priest, who was kinsman of him whose ear Peter cut off, says, Did not I see thee in the garden with him?
18:27 [DARBY] denied therefore again, and immediately [the] cock crew.
耶穌彼拉多面前受審
18:28 [DARBY] lead therefore Jesus from Caiaphas to the praetorium; and it was early morn. And *they* entered not into the praetorium, that they might not be defiled, but eat the passover.
18:29 [DARBY] therefore went out to them and said, What accusation do ye bring against this man?
18:30 [DARBY] answered and said to him, If this [man] were not an evildoer, we should not have delivered him up to thee.
18:31 [DARBY] therefore said to them, Take him, ye, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him, It is not permitted to us to put any one to death;
18:32 [DARBY] the word of Jesus might be fulfilled which he spoke, signifying what death he should die.
18:33 [DARBY] therefore entered again into the praetorium and called Jesus, and said to him, Thou art the king of the Jews?
18:34 [DARBY] answered [him], Dost thou say this of thyself, or have others said it to thee concerning me?
18:35 [DARBY] answered, Am I a Jew? Thy nation and the chief priests have delivered thee up to me: what hast thou done?
18:36 [DARBY] answered, My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my servants had fought that I might not be delivered up to the Jews; but now my kingdom is not from hence.
18:37 [DARBY] therefore said to him, Thou art then a king? Jesus answered, Thou sayest [it], that I am a king. I have been born for this, and for this I have come into the world, that I might bear witness to the truth. Every one that is of the truth hears my voice.
18:38 [DARBY] says to him, What is truth? And having said this he went out again to the Jews, and says to them, I find no fault whatever in him.
耶穌被判死刑
18:39 [DARBY] ye have a custom that I release [some] one to you at the passover; will ye therefore that I release unto you the king of the Jews?
18:40 [DARBY] cried therefore again all, saying, Not this [man], but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
 
   Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry